簡體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

第三一一二章 國王的禮物(一)(2 / 2)

而那個安德斯·阿克曼則是十八世紀瑞典最好的製圖師,並且極為擅長製作球儀和地球儀,擁有著非常豐富的文學知識,甚至在整個歐洲都聲名鵲起。

他的地球儀和球儀製作精美,而且結構嚴謹,以至於在西方有著非常高的收藏價值。

而且關鍵是這人的球儀傳世很少,基本上不太可能流傳到外麵。

張元記得很清楚,安德斯的一個地球儀曾經在蘇富比的公開拍賣上拍到過一千萬美金的高價。

一千萬啊!

那件地球儀跟這件球儀是成對的東西,所用的材料幾乎完全相同,而球儀則比地球儀要更大一些。

如果這麼算的話,這東西自己花費十萬美金買回來,真得是不虧啊。

他相信肯定有人非常樂意花費高價讓球儀跟地球儀湊成一對。

可以肯定的是,這個球儀的用材非常精美,然而西方人看古董的專注點卻並不在材質上。

中西方在家具上的看法完全不同,中國重材質,西方看重的是“誰曾經使用過”。

是給路易十四做的,還是給英國王室做的,設計師是誰,是否是禦用的,就是這多方麵來決定這件東西的價值。

大家可能都知道,在歐洲王室國王很多,其實每一個國王的品位就會反映那個時代的特征。

就像中國的瓷器,明朝的永樂、萬曆、宣德風格完全不同。

歐洲每個國王繼位後,會根據自己的品位來創作藝術品。

所以張元想要把這個球儀賣個高價,就必須得搞清楚這東西究竟有誰用過。

製作人他是知道了,是非常有名的瑞典製圖大師安德斯·阿克曼。

可是有誰用過呢?

張元開啟了鑒字訣的透視能力,現這水晶底座居然可以拆卸開來,底座裏麵居然有一篇雕刻出來的精美的紀實散文,這裏頭描述的是一段美麗的故事。

那些字應該是北日耳曼語,好像流傳於瑞典一帶。

語言方麵的事情,當然更是難不住張元了,他很快就把這段文字在紙上翻譯了出來。

翻譯完之後,就不由笑了起來。

果然不出他所料,這個球儀跟之前拍賣的那個地球儀真得是一對,而且來曆都是一樣。

紀實散文的大概含義並不難理解,那描述的是一段真摯卻短暫的愛情故事。

年輕的瑞典國王古斯塔夫三世,到巴黎學習現代知識。

他愛上了一位公爵的女兒艾薇兒,她的父親若查考德是當時法國國王路易十五的貿易大臣。

古斯塔夫三世沒有明自己的身份,他假扮成公爵暫住在姑娘家中。

沒有身份與地位的約束,兩個年輕人無憂無慮地相處在一起,渡過了一段美好時光。

可是,古斯塔夫三世畢竟是一國之君,他必須回到瑞典管理他的國家,加之貿易大臣女兒的地位不高,古斯塔夫無法迎娶心愛的姑娘。

回到瑞典後,古斯塔夫三世命工匠製作了許多精美的禮品送給貿易大臣,感謝他們一家人的悉心照顧。

(未完待續。)