簡體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

第133節(2 / 3)

開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!

邁克羅夫特煞有介事開口:“我一直信任你,伯莎。”

伯莎失笑出聲:“行了,就你會討好我。抓緊回去吧,堂堂福爾摩斯先生遭到刺殺,接下來的慰問和訪客恐怕要踏破蓓爾梅爾街的門檻了。”

邁克羅夫特側了側頭:“需要我現在收網嗎?”

“最好盡快。”

“因為你的人?”

“是,”伯莎倒是不遮掩,“今日意大利人會襲擊你的消息是南希帶過來的,她還說……凱蒂已經和我派去的男孩搭上了線,她要他今夜再去一趟。”

“那就收網。”

邁克羅夫特也不多言:“該讓意大利人付出代價。”

伯莎:“這麼恨他?”

“恨——倒說不上。”

邁克羅夫特慢吞吞地回答:“無非就是心存厭惡罷了。”

說到這兒,即使紳士的臉上依然掛著笑容,可封閉的馬車車廂內仍然蔓延起一股並不針對彼此的寒意。

男人一直溫和有禮的紳士姿態也掩飾不住他眼底的銳利。

“你會得到自己想要的結果,伯莎。”

他說。

“沒有哪位男士能容忍他者的低估對待,親愛的,”邁克羅夫特不急不緩地開口,“即使是我也是一樣。”

第126章 倫敦市的大姐頭22

當天晚上。

凱蒂再次出現於酒吧包廂之外時, 守在門外的意大利人流露出了戒備的神情。

他們對於這個女人屬於警惕卻又無可奈何——泰晤士夫人送給家族頭目的女人, 自然是要好好對待。偏偏在於現在家族和白教堂區處在很是緊繃的狀態, 介於人質和“禮物”之間的凱蒂,自然是身份尷尬。

既不能禮貌對待, 也不能徹底翻臉。因而雖然意大利人不敢與之翻臉,卻也沒有給凱蒂好臉色看,隻是不客氣道:“你來幹什麼?”

凱蒂冷冷一笑:“看叛徒。”

說著她下意識攥了攥手中的煙盒。

鐵製的煙盒在凱蒂手中很是冰涼, 其中放著的卻不止是香煙。

她裝作若無其事地模樣,打開煙盒, 拿出一支煙的同時, 將藏在煙盒中的一張破碎紙片同樣劃拉進掌心。

上麵寫著的一行實驗室的地址。

——這是凱蒂幾天前在馬可的壁爐灰中扒出來的。

她聽到馬可與自己的手下交談,說什麼“泰晤士夫人找到了養殖場”,什麼“得把剩下的地址燒掉”之類的話。

總之凱蒂聽了聽,覺得其中必定有問題。

她趁著馬可和手下離開之後, 偷偷進入了他的書房, 將沒燒燼的紙質資料扒了出來。

凱蒂拚了一夜, 最終隻留下了手中燒到隻剩下巴掌大的字條。

得把這個交出去。

於是她點燃香煙, 堂而皇之地走進馬可·埃斯波西托的包廂。

意大利人壓根沒管她, 連馬可本人都隻是冷冷地瞥了凱蒂一眼, 任由她款款落座。

沒過多久, 那名叫菲尼克斯的男孩兒就走了進來。

他還是那副仿佛畏畏縮縮的模樣,見到馬可·埃斯波西托後甚至不敢抬頭, 等到身後的意大利人狠狠地踢了他一腳:“你來幹嘛的, 發愣的嗎?”

“我、我不是……”

菲尼克斯這才磕磕巴巴地開口:“我已經打聽到了那個女巫把比爾·賽克斯藏在了哪兒。”

馬可歪了歪頭。

他抹了一把臉, 冷冰冰地問道:“在哪兒?”

菲尼克斯:“在白教堂區的教堂,每天有三人把手。”

馬克笑出聲:“看來情況是不怎麼樣。”

菲尼克斯:“我還打聽出來……每天晚上七點的時候,看守的人會……會換班。”