簡體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

第95節(2 / 2)

瑪麗:“現在你知道偵探是如何斷定你是從阿富汗回來的了,對吧?”

華生一怔,然後大笑出聲。

而歇洛克·福爾摩斯,在瑪麗進門後隻是簡單地打了聲招呼,依然坐在壁爐邊的沙發上拿著煙鬥沉思。聽到他們之間的對話也不過是微微一笑。

“不得不說,瑪麗小姐,”偵探開口,“你在待人接物方麵有著自己獨特的能力,我一直很懷疑自己能否找到一位合適的室友,而你的推薦則給了我一個大大的驚喜。”

“也給了我一個大大驚喜。”華生醫生補充道。

醫生一副神采奕奕的模樣,不僅精神頭不錯,連拐杖也不帶在身邊了。這幅勁頭頗有在米爾頓鑽研教案時的狀態。

“早在米爾頓時聽你和桑頓先生提及偵探,”他說,“我就很是好奇他的為人——當然了,更好奇的是真正的破案過程。現在我不僅滿足了好奇心,甚至還親自參與了探案過程。”

“……”行吧。

瑪麗有些哭笑不得,看來華生醫生不僅生性善良熱情,還是個著實閑不住的人。

“你們兩個能夠相處好就放心了。”瑪麗說。

“是三個。”偵探補充。

“哎?”

“我有一條狗,格拉斯頓!”

華生揚聲喊道,話音落下,一隻虎頭狗從華生的臥室中跑了出來,熱情地圍著瑪麗轉了一轉。

“我的朋友委托我照顧他,”醫生解釋,“隻是他身體不便,格拉斯頓恐怕要長時間同我住在一起了。”

“你好呀。”

瑪麗拎著裙角稍稍俯身,摸了摸格拉斯頓的腦袋。虎頭狗是一種相當著名的獵犬了,但格拉斯頓卻是位訓練有素的紳士,非但沒有表現出抵觸,甚至是主動低頭任由瑪麗摸頭。

華生很是驚奇:“它很喜歡你。”

福爾摩斯一哂:“它見到女性一貫如此。”

華生:“今日拜訪,你一定有要緊事吧,瑪麗小姐?單純做客的話,下午茶時間上門更合適,你卻一大早就跑了過來。”

瑪麗:“基本演繹法,嗯?”

華生醫生非但沒有謙虛,反而很是受用地再次失笑出聲。\思\兔\網\文\檔\共\享\與\在\線\閱\讀\

“不過是現學現賣罷了,”他說,“比起福爾摩斯,我還有很長的路要走。”

“那是自然。”

歇洛克·福爾摩斯理所當然地接下了友人的稱讚,他瘦削的身體向後一仰,靠在沙發上,似乎是終於結束了思考。

偵探抬手:“比平日晚了整整兩天。”

瑪麗:“總不可能每個月都固定時間,我也是昨天才拿到。”

華生醫生無比驚訝地看著兩個人打暗語,與此同時,瑪麗從自己拎著的籃子裏拿出了一本雜誌,遞給了福爾摩斯。

他定睛一看:“是《海濱雜誌》啊,沒想到瑪麗小姐你也閱讀這本雜誌。”

“是呀,”瑪麗笑眯眯回應,“醫生也讀嗎?”

“不少人都在討論《海濱雜誌》的新作者菲利普·路德,說他故事寫的頗為真實卻又驚世駭俗,這個月《海濱雜誌》還會刊登他的新連載——都第二個故事了,還是沒人挖到他的任何線索……等等。”

等到福爾摩斯攤開雜誌時,華生醫生的話語驀然一停。

“這是……新一期的《海濱雜誌》?不對啊,”他有些莫名,“不是下周才發刊嗎?”

“誰告訴你菲利普·路德一定是‘他’,”福爾摩斯答非所問,“預設嫌疑人的性別和身份可是基本演繹法中的大忌,華生。”

華生:“……”

醫生一開始還沒有反應過來,他困惑地看了看福爾摩斯,又看了看他手中的雜誌。幾秒之後,醫生總算是將“提前發表”的雜誌和偵探的話語聯係起來。

提前發表的雜誌那自然是雜誌樣刊了。而除了雜誌社內部成員外,隻有刊登著重要作品的作者才有資格拿到雜誌。結合歇洛克·福爾摩斯所說的,不能預設菲利普·路德就是一名男性。

也就意味著,菲利普·路德同樣也可以是一名女性,而拿著樣刊的女性——

就是瑪麗·班納特本人。

繞了一圈,終於反應過來的約翰·華生醫生驀然瞪大眼睛。

他不可思議地轉頭望向瑪麗:“你、瑪麗小姐,你就是菲利普·路德?!”

瑪麗展露笑顏。

她一大早來到貝克街的目的,正是因為《狂歡之王》的第一期連載已經開始了呀。

作者有話要說:  還是老樣子,文中出現的物價都是我大概推算的,沒有具體考據過,大家隨便看看就得了!

不知道有多少人能理解瑪麗的快落,總之薑花自從搬出家自己獨立生活後……媽呀,我再也不想和爹媽一起住了!十萬個快樂好嗎!之前感覺所有的家庭問題都不是問題了!

這段時間回家,我:我30號就走。

薑花媽媽