此時兩位蝴蝶人便飛到高高的地方看著三人如何來進行。
基蘭在一堆眼睛的注視下,隻好逼著自己去努力的想著要如何再來裝滿這兩袋的鹽巴了。
就在這時,基蘭忽然想到。
使用音頻來對付底下的蜥蝪怪不知有沒有用?
若記得沒錯,一般動物都會對某一範圍頻率的聲音極為敏感而難以招架。
倘若自己能找到蜥蝪怪無法招架的音頻的話,可能任務會變得極其簡單也不定呦。
基蘭索性吹起了口哨來,隻不過,當他吹出洪亮聲音來的時侯,當真是驚地而泣鬼神,稱之為噪音都還算客氣了。
當下把托尼婭和鱷魚人吹得直掩耳朵,向後急退而去,這實在是太可怕的殺人魔音。
基蘭看到連上方一千公尺外的蝴蝶人都逃之夭夭,不禁悲從中來:我的號還吹得真爛。
但是當他低頭看到地麵上的那些蜥蝪怪時,差點沒讓他暈倒,這地區的所有蜥蝪怪大概已全彙聚在他的腳底下來仰頭如朝聖般的向他望來,看到這一幕,他不禁有些得色,還是這些生物還真懂得欣賞自己的絕技。
有這麼多的觀眾如癡如醉的捧場,基蘭便更加賣力的吹起口哨來。
此時鱷魚人已掩耳悄悄的來到他身邊將兩個鹽袋都取走了,因為此時不取鹽那要更待何時呢?
基蘭看著蜥蝪怪邊聽邊猛點頭,那股莫名的成就感是纏繞心頭久久無法散去。
就這樣吹了近二十分鍾後,他已約略掌握住了這支歌曲的吹奏調子,一首歌曲終於讓他從頭吹到尾,雖然中間吹錯的音多得不勝枚舉,不過他已是心滿意足了。
此時腳下的蜥蝪怪的表現更是令人抓狂,因為那些蜥蝪怪已開始做一些不雅的事情了。
暈,這是什麼情況?
底下的狀觀景象讓托尼婭紅著臉來:“好了啦,不用再吹了,兩袋鹽都已裝好了,你再吹下去當真要把孤魂野鬼通通嚇出來了。”
基蘭一笑:“你們也相信世上有鬼這東西呀?”
沒想到托尼婭和鱷魚人同時的點頭,托尼婭還:“要不然人死後會到那裏去呢?當然就是成為鬼了。”
三人便提著滿滿兩袋的鹽巴飛回那座高山去。
半路上連雪芙琴珂和羅娜也一起飛了過來,雪芙琴珂讚歎的:“你用的方法真好,以後我們要取鹽就不必那麼辛苦了。”
基蘭不解的:“可是,你們又沒有嘴,那要怎麼來吹奏樂器?”
她:“我們不能吹樂器是沒錯,但是我們可以用雙手來敲擊和撥弦來產生音樂呀。”
基蘭一想莫不成她們也有鋼琴或吉他這類的玩意兒?
大法師瑪蒂妮再度率領眾法師前來和一行人見麵,一開頭大法師便讓身後特別帶來的幾位充作黑板用的蝴蝶人翼展大書:“謝謝你們幫我們找到一勞永逸的解決方法。
以後我們就可以不必冒著生命危險來取得大量的鹽,唉,我們雖然可以不吃東西,但鹽還是我們的必需品,你們已為我們族人的發展作出最大的貢獻,嗬嗬,從現在開始你們就是我們最尊貴的上賓了。”