在野田宗次郎挑戰華夏武林高手之事剛剛落寞之時,全世界都興起了學習華夏功夫的熱潮,一時間有關華夏功夫的文化作品成了緊俏的東西,一度賣到脫銷。
刀槍劍戟斧鉞鉤叉,這些有著華夏獨有文化氣息的兵器,在國外也成了時髦的東西,很多老外都買來當裝飾品或者當玩具耍。
但最為火爆走俏的還得數郭大路的武俠。
前段時間,有人“凡有華人處,必有大路書”,但如今,郭大路的武俠,已經不僅僅局限於華人世界了,就連對華夏文化不怎麼了解的歐美人士,也開始看起了郭大路的武俠作品,想盡可能的對華夏功夫加深了解。
華夏武林獨有的格局與門派中各種各樣的功夫,令他們眼花繚亂目不暇接,第一次知道了還有這麼一個超出常人世界的存在。
郭大路的武俠本來在歐美諸國根本就賣不動,就算是有人買,那也大都是郭大路的影迷粉絲,除此之外,因為文化的隔閡以及對東方的不了解,導致很多人都對華夏獨有的武俠不感興趣,因為他們根本就看不懂書裏麵的真氣啊內功啊是什麼東西。
後來因為《少林寺》火爆播映,倒是吸引了一批人對武俠有了興趣,但人數也不是很多。
直到野田宗次郎挑戰華夏高手,少林寺前瘋僧普元拽杖殺人的事情發生後,這種情況才得到了根本性的改變,郭大路的武俠才真正的火爆了起來。
因為一開始翻譯圖書的不重視,很多老外看武俠總有一種晦澀的感覺,那種華夏讀者最為享受的“速度感”“閱讀快感”卻很難在這些老外身上體現,針對這種情況,出版公司特意聘請了著名的翻譯家對郭大路的武俠重新翻譯,將一些難以理解的事物,比如經脈、穴道等東西盡量以西方人理解的方式翻譯過來。
經過重新翻譯印刷的武俠,再次銷售時,終於引發了歐美人士的購買狂潮,郭大路的武俠這才真的在歐美諸國站穩了腳跟。
隻是從郭大路出道以來,他寫的武俠隻有《射雕英雄傳》《神雕俠侶》《楚留香傳奇》等寥寥幾部作品,根本就不夠看。
武俠獨有的速度感與黏連性,使得廣大讀者迫切希望郭大路的新書能夠盡快麵世,尤其是在經過瘋僧普元露出一手驚動地的功夫後,這種迫切的心情就愈發的急切。
其實在郭大路微博下催更的留言每都有上萬條,有些人更是習慣性催更,如同簽到打卡似的。
如今郭大路一宣布將有新作麵世,廣大讀者們頓時就興奮起來,光看這《倚屠龍記》的書名,就值得大家期待啊!
於是在八點鍾左右,書迷們齊齊湧向了啟創文學網。
以郭大路如今的人氣與號召力,微博上的廣告一出,在短短幾分鍾內,啟創網就有了幾千萬的點擊,搞的網站差點癱瘓。
每當郭大路的新書在網上發布的時候,就是啟創網的技術人員最為忙碌的時候,郭大路一個人吸引的流量,比整個網站上萬名作者的流量加起來都要多,使得維護網站的技術人員們叫苦不迭,生怕網站不堪重負突然崩潰,那時候大家都等著老板扣錢吧!
網友們登錄網站之後,看到的便是《倚屠龍記》的第一章。