繁體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

第五百二十四章 合適地點合適時間的合適作品(1 / 2)

《茶館》這部話劇,是異世界的老舍先生創作的一部極為優秀的作品,這部作品語言精練,通篇也就三萬來字,跨度卻足足有五十年,裏麵人物繁多,各有特色,取材與京城老茶館,京腔京味,語言凝練傳神,實在是不可多見的作品。

其實就異世界話劇作品而言,比《茶館》有名氣的多得是,比如《貓》《西貢姐》《悲慘世界》等作品,這可都比《茶館》有名氣多了。

不過這都是西方世界的作品,即便是加以修改,也難以去掉西方文化中蘊含的信息,況且但凡名家作品,就不好修改,稍稍變動就會減少很多韻味,反而破壞了作品的整體性。

在此時的郭大路眼裏,無論東方世界的戲曲,還是西方世界的東歌劇,隻要是優秀的文學作品,他都要盡可能的將之傳承下來。

在文化搬運工眼中,文學作品已經沒有了國界之分,但凡優秀者,皆要搬到這個世界,不過必須得挑一個合適的時機才行。

就像這次京都話劇團來向他要劇本,那最合適京都話劇團的話劇隻能是東方風格的作品,而在異世界,東方風格的話劇中,最出名的有兩部,一部是《茶館》,另一部是雷雨。

而在這兩部中,要挑選出一部最為合適京都話劇團的作品,那就隻能是《茶館》。

一部作品的出現必須是在合適的時機,合適的地點,合適的環境中才行,郭大路總不能搞出一部悲慘世界扔給京都話劇團,先不他們能不能演的了,就算是能夠演的出來,可是誰看?西方元素的作品,讓東方人來表演,先上就有很多不和諧的地方,觀眾們一準兒不喜歡。

所以隻能選《茶館》,而不是選別的作品。

還有一點就是,郭大路喜歡《茶館》勝過《雷雨》,兩者的戲劇張力上,茶館是略遜色與雷雨的,但其表現的底層百姓生活化的狀態,卻是雷雨不能比擬的。

《茶館》的畫麵挺強,但是語言太過簡潔,若是不能好好的咂摸滋味,那就很難體會到裏麵各種人物在什麼心理狀態下的那些話,而且對於對白中的語氣輕重也必須要拿捏到位才行,這部作品要是不好好體會,是絕難演繹出來的。

反倒是《雷雨》中情景與對白更容易體會,也更容易把握,所以這兩部作品,若論排演難度,《茶館》要比《雷雨》難的太多。

也就是因為這樣,在話劇界,《雷雨》的排練可以有幾次成功的版本,而《茶館》卻很難能突破第一個版本的束縛。

兩部作品,一個是高門顯赫的大宅門,一個是底層人士齊聚的茶館,所發生的事情也截然不同,郭大路是底層民眾出身,對於富有煙火氣息的作品然的就有三分好感,而雷雨的高門大戶裏的故事,郭大路極為不喜。

對郭大路來,《雷雨》的故事太過殘忍,這個殘忍指的不是社會黑暗一麵的殘忍,也不是死多少人的那種殘忍,而是一種倫理上的殘忍。

在郭大路的悲劇觀念中,寫苦難,寫黑暗,寫在生活壓迫下的卑微與渺以及現實社會的殘忍,這都可以寫,也是常用的題材。

可為什麼要觸碰倫理上的事情?

雷雨這部作品中,曹禺中竟然安排同父異母的周萍與四鳳親兄妹產生不論之情!