開啟AI情感朗讀功能。歡迎大家點擊體驗!
肖陽和王泰利麵色尷尬……
“作曲不是原創的?”
“是日本曲子,今年一部電影的主題曲,歌詞是我改..lā”王泰利說。
唐覺曉才想起了這麼一件事……
筷子兄弟無論拍戲還是唱歌都都沒問題。
肖陽擅長的是拍攝和表演,可以沉默深情,也可以浮誇爆炸,很多高票房電影本質是理性的東西。王泰利擅長的是詞曲,詞曲是蘊含著豐富的感情的,是理性為主。
其中是可以相互通融的,比如理性的電影,文藝片很多……但兼容的太少了。
一個人懂得理性、感性的一種,就非常厲害,這兩人是各懂一種,互補了。
肖陽和王泰利現在是有簽約公司的,隻是唐覺曉不太懂他們的合約是什麼狀態。
換現在的任何一家公司,隻是看眼下兩人三四十了,肯定不給大合約。
現在一些娛樂公司其實很膚淺,男人不管什麼年齡段,喜歡的大體都是20來歲的女性,這沒錯,但無論男女,喜歡男性真正喜歡的還是他們的才華,別看有些小鮮肉粉絲多,要是電影劇本不行,票房上限一般就是三五個億,很有才華的男主男配才能爆票房,並不需要男主多帥。
肖陽和王泰利合同很小,那就代表自由度高,比如他們現在找到了唐覺曉,唐覺曉估計他們和誰簽的是公廁合同,誰都可以進去,隨時可以解約……
日國電影《怪怪怪的妻子》於今年5月上映,主題曲《謝謝》直接登頂日國公信榜周第二位,大概就相當於起點周點榜第二位。
日國的娛樂水準在這會兒還是稍稍在中國之上的,不過這和整體水準關係不大,這首歌的曲子好,是淩駕在許多曲子之上的,包括淩駕於日國其他歌曲。
筷子兄弟裏的王泰利,在上班的路上,坐在公車裏,想到自己的夢想越來越遠,一邊寫就一邊哭,完成了改編。
這種改編,稍稍近似於對中國音樂界“老男孩的夢想領域”進行降維打擊。
當然,中國不少音樂現在也可以對日本某個類型進行降維打擊。
這種微創新的方式,在創作界非常常見,比如一些撲街在起點混不下去,抄個起點的題材換網站發,封神的都有……
“也就是說這曲子的改編權不在你們手上?”傅夢瑤問。
兩人尷尬了,他們有個毛的關係去找日國人買版權,這問題還用問嗎?
“這歌不能用嗎?”王泰利小聲的問。
傅夢瑤說:“電影播放問題不大,真追究就賠點小錢,估計人家懶得來追責,商演問題很大,演唱要賠死。”
肖陽和王泰利鬆了口氣,能電影播放就沒事,誰敢想商演那麼遠?
唐覺曉忽然說:“我去把改編權買過來吧。”
“什麼!”兩人頓時大驚。
傅夢瑤也想了想,說:“值得一買,你這歌保守估計價值就有幾百萬,如果你們能順利出道,這做成名曲都行。就像《心太軟》對於任賢齊,《童話》對於光良……同名電影、同名歌曲、同樣形容你們兩人,這歌不能丟。”
傅夢瑤這會兒看著一身校服,臉也很嫩,但她一開口,唐覺曉就知道老江湖了。
任賢齊要是丟掉了《心太軟》,還有後麵的發展嗎?仔細的想無論是電視劇還是歌曲,他的作品水準都不高。哪怕有《心太軟》,他的保質期最多十年,十年後他的最初粉絲肯定都記不住他幾首歌。