"他不願意提那段。"勞拉說,"卡爾轉身發現後麵沒人,但是他突然尖叫起來,在自己胸口上亂抓。我趕到他身邊的時候,他屈著身子,鮮血淋漓。他的襯衫都被血浸透了。卡爾渾身哆嗦,嚇得要命,我們退出臥室回到客廳。然後我幫他脫掉襯衫,發現他胸口上有一處看起來像爪子抓的痕跡!
"我能看看嗎?"埃德問,
"現在已經不見了。"小夥子告訴他。
"我也看見了他胸口上的抓痕。"迪爾德麗證實道"有幾道呢?"埃德問。
"七道。"勞拉說,"三道豎著的,四道橫著的。
"那幾處痕跡有什麼感覺?
"感覺很熱,就好像燒起來一樣。"卡爾告訴他。
"事件發生前,你胸口同一個地方有過傷口嗎?"埃德同
"沒有。"小夥子回答。
"襲擊發生前後你是否曾失去過知覺?"
"沒有。"又是否定的回答。
"那傷口多久才愈合?"羅琳想知道這點。
"傷口幾乎立即就愈合了。"卡爾說,"第二天就好得差不多了,第三天全好了。"
"那次之後還發生過什麼事嗎?"埃德問。"沒有。"幾個年輕人一起說。
"事件發生後你們首先告訴了誰?"
"我先聯係了一位聖公會的神甫,大家都叫他凱文。"迪爾德麗告訴埃德和羅琳。
"你們為什麼決定聯係他而不是找警察呢?"羅琳問。
"你覺得大街上會有人相信卡爾胸口的抓痕是娃娃幹的嗎?"迪爾德麗反問,"另外,我們都覺得處理傷口遠不及解決卡爾受傷的原因重要。我們想知道要是這種事再發生該怎麼辦。我們的問題是該向誰求助。"
"那麼你們找凱文神甫有什麼特別的原因嗎?"羅琳問。
"有。我們相信他。"迪爾德麗說,"他就在附近的一所大專學校裏布道,而且我和勞拉都認識他。
"你們是怎麼跟那位神甫說的?"埃德問。
"我們跟他講了整件事情的來龍去脈,包括安娜貝爾和它自行移動的事,尤其是卡爾受傷的事。"迪爾德麗回答,"起初我們都害怕他不相信我們,但是事情並不像我們想的那樣--他完全相信我們的話。不過,"她說,"他告訴我們,近些年來他還沒有聽說過這種事。當時我們都嚇傻了,就問他覺得我們到底遇到了什麼。
"他怎麼跟你們說的?"埃德問她。
"他說他不想妄加揣測。"迪爾德麗回答,"但是他似乎覺得這確實是幽靈所為,也許還是個相當厲害的幽靈,他說他要聯係教堂裏比他等級更高的人--埃弗雷特神甫。"
"他確實這麼做了。"埃德告訴她。
然後勞拉關切地問沃倫夫婦:"你們覺得卡爾胸口的傷是什麼東西造成的?
"我們過會兒再談這個。"埃德說,"首先,我要問你們幾個問題。這種事以前發生在你們身上過嗎?在你們當中的任何一個人身上發生過嗎?u0027
"沒有。"他們告訴沃倫夫婦。
"這個事件發生前,你們在現實生活中聽說過叫安娜貝爾或者安娜貝爾·希金斯這個名字的人嗎?
"沒有。"他們再次否認。
"盡管你們誰都沒有在這兒見過幽靈現形,卡爾還是覺得他受傷前背後有什麼東西......"
"這兒確實有東西。"勞拉肯定地說,"事實上我已經受不了再住在這兒了。我們決定搬到別的公寓裏。我們要搬家!
"恐怕搬家也不能解決什麼問題。"埃德冷靜地說。"什麼意思?"迪爾德麗吃驚地問。