簡體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

第32節(1 / 2)

來。”

但話這麼說, 瑪麗的神情之中頗有擔憂:因為誰也不能確定致幻藥劑是否真的失去了效用, 按照二十一世紀的標準來說, 沒有醫學證明的前提下,亨利·戴克的證詞根本不具有法律意義。

但是……

毋須多言,福爾摩斯便理解了瑪麗的擔心, 他冷淡地點了點頭:“不要緊。”

瑪麗莫名地放下心來。

亨利·戴克深深吸了口氣:“謝謝你們……不過,你們是誰?”

說著亨利的雙眼落在了小姐打扮的瑪麗身上,流露出狐疑的神色:“恕我直言,女士,這兒可不是你該來的地方。”

瑪麗:“……”自打走進這個街區開始,她已經聽到了無數遍這句話了!

紅發姑娘見瑪麗無言以對,當即失笑出聲。

她一邊給亨利鬆綁,一邊解釋:“瑪麗小姐和福爾摩斯先生是來幫助你的。”

說完,她言簡意賅地講述了他們二人找上門來的情景。而亨利·戴克本人在聽到“歇洛克·福爾摩斯”的名頭時便雙眼一亮。

然而待到徹底明白他們是為了工廠一事前來時,亨利·戴克的神色又暗淡下去。

“算我倒黴,”他嘀咕道,“聽到不該聽的東西。”

“天無絕人之路,”瑪麗勸道,“既然工廠主為了這種事就開除工人,可見他的工廠也不是什麼值得久留的地方。”

亨利深深地看了瑪麗一眼。

顯然在他眼裏,瑪麗·班納特不過是一個有著好心腸、卻不懂人間疾苦的單身小姐,聽到她的話語,愛爾蘭工人隻是長歎一聲,搖了搖頭。

“談何容易呢,小姐,”他無意於糾結這個話題,“我會把自己知道的事情告訴你們,不求沉冤得雪,隻求不要讓更多無辜的人牽連其中。”

一直沉默不語的歇洛克·福爾摩斯開口:“我會查出真相。”

亨利:“我相信你,偵探,整個倫敦沒人不相信你。”

說著他換了個姿勢,揉了揉自己的手腕:“那天下工之後,我離開了工廠沒多久,突然發現自己的帽子落在了機器旁邊,便和朋友暫時分別,折返回去取我的帽子。”

福爾摩斯:“我想你剛好碰見了漢普先生同旁人會麵。”

亨利:“是的。”

沒有人會忘記自己被炒魷魚的那一刻,亨利對此記憶很深:“我聽見漢普在自己的辦公室內同人爭吵,從窗戶中看過去,那是名軍官——漢普這個人,為人吝嗇,但他卻格外維持自己的體麵。即便是麵對工人,也總是客客氣氣的,我從沒聽過有什麼人和他發生過爭吵過,所以就停了下來,多聽了幾句。”

“於是就這麼聽到了秘密?”瑪麗問。

“在我看來,”亨利如實相告,“那根本算不上什麼秘密。漢普喊那個軍官叫‘卡特上尉’,看背影是個年輕人,但語氣卻對著到了中年的漢普相當不客氣,嚷嚷著‘教授現在很不滿意,你看看你做了什麼!’之類的話,隔著門窗我都能聽得見。”

瑪麗一愣。

教授?什麼教授?

她下意識地轉頭看向福爾摩斯,瘦削的偵探依然麵色如常,看不出他在⊕