繁體
玄幻 武俠 都市 曆史 科幻 遊戲 女生 其他
首頁

三十二(1 / 1)

家裏第一個出來迎接安娜的是她的兒子。他不顧家庭女教師的呼喊,衝下樓梯來迎接她,歡天喜地地叫著“媽媽,媽媽!”他跑到她麵前,就掛在她的脖子上。“我對您說是媽媽!”他對家庭教師大聲說。“我知道的!”兒子也象丈夫一樣,在安娜心裏引起一種近乎掃興的感覺。她在想象中把他看得比實際上更好。但她不得不回到現實中來欣賞他的本來麵目。不過,他的本來麵目也是可愛的:他生著一頭淺黃的鬈發、一雙天藍的眼睛和兩條穿著緊身長統襪的細長結實的腿。安娜在親近和撫愛他時,體會到一種近乎肉體的快感;而在遇見他那單純、信任和親愛的目光,聽見他那些天真的問話時,就又感到精神上的安慰。安娜取出陶麗送給孩子的禮物,對兒子說莫斯科有一個叫塔尼雅的小姑娘,這個塔尼雅不但會自己讀書,她還在教別的孩子呢。“哦,那我不如她嗎?”謝遼查問。“在我看來,你是天下最好的孩子。”“這我知道,”謝遼查微笑著說。安娜還沒有喝完咖啡,仆人就進來通報說,李迪雅伯爵夫人到。李迪雅伯爵夫人又高又胖,臉色憔悴枯黃,但生有一雙美麗的若有所思的黑眼睛。安娜愛她,但今天她仿佛第一次發現她身上的各種缺點。①“嘿,我的朋友,您拿到橄欖枝了嗎?”李迪雅一走進房間就問。“是的,事情全結束了,但這一切也並不象我們原先想的那麼嚴重,”安娜回答。“總之,我嫂子也太死心眼了。”不過,李迪雅伯爵夫人雖然關心各種閑事,但人家對她講她所關心的事卻從來不好好聽,這會兒就打斷安娜的話說:“是啊,天下煩惱和邪惡真多,我今天可吃盡苦頭啦。”“怎麼回事?”安娜竭力忍住笑問她。“為真理而奮鬥,費力不討好,我有點厭倦了,有時簡直有點泄氣了。姐妹會(這是一個博愛的、愛國的宗教組織)的事搞得很好,可是你拿這些先生簡直毫無辦法,”李迪雅伯爵夫人帶著無可奈何的嘲弄口吻說。“他們抓住一個思想,把它歪曲,然後又卑鄙無恥地談論它。隻有兩三個人,包括你丈夫在內,了解這個事業的全部意義,可其他人呢,他們隻會把事情弄糟。普拉夫京昨天寫信給我……”普拉夫京是一位僑居國外的著名泛斯拉夫主義者。李迪雅伯爵夫人講了他來信的內容。接著伯爵夫人又講了一些反對教會聯合運動的陰謀和不快的事情,就匆匆地走了,因為她還要去參加一個團體的會議和斯拉夫委員會的活動。“這種事情向來如此,可是我以前怎麼沒有發覺呢?”安娜自言自語。“是不是她今天特別生氣呀?但說來也實在可笑:她的目的是行善,而且又是個基督徒,可她總是憤憤不平。她總是碰到冤家對頭,而且是基督教和慈善事業方麵的冤家對頭。”李迪雅伯爵夫人走後又來了一個朋友,那是位長官夫人。她講了城裏的種種見聞。到三點鍾她也走了,但答應來吃晚飯。卡列寧還在部裏。隻剩下一個人,她就利用這段時間去照料兒子吃飯(他一向單獨吃飯),收拾收拾東西,看了桌上堆著的信件和便條,又寫了些回信。她在旅途中所感到的莫名其妙的羞愧和興奮完全消失了。在習慣的生活環境中,她又覺得心安理得,無可非難。①橄欖枝代表和平,這裏指給奧勃朗斯基夫婦調解成功一事。她詫異地回想著她昨天的經曆。“到底出了什麼事?什麼也沒有。伏倫斯基說了些蠢話,但那是說過就算了,而且我也回答得很得體。這事可不必對丈夫講,也不能講。把這種事告訴他倒是小題大做了。”她想起她曾經告訴丈夫,在彼得堡,她丈夫手下有個青年,差點兒向她求愛,但卡列寧卻回答說,這類事情凡是參加社交活動的女人都會碰到,他完全相信她的穩重,決不會讓猜疑來貶低她和貶低自己的。“看來沒有必要講出來吧?是的,感謝上帝,沒有什麼可講的,”她自言自語著。